Wendigo

- Comandant militar (Shingeki no Kyojin) -

Echipa Anime Kage

Mi s-a părut că profilul nu e destul de primitor, așa că am încercat să mă prezint altfel decât prin citate.

  • Îmi place să fiu organizată în tot ce fac și spun, dar nu îmi iese mereu. Poate din cauza asta par și puțin posacă. Toată intensitatea emoțiilor pe care le simt este înăuntrul meu. Nu dau indicii asupra stărilor mele interioare decât rareori. Aș spune că uneori e ușor de citit ce gândesc, iar alteori, nu. Din cauza asta, uneori se nasc și neînțelegeri (ce-i drept, comice pentru mine). Cred că asta se transmite și în scris uneori, așa că, dacă vi se pare că am un ton prea tăios sau dezinteresat, de cele mai multe ori poate fi invers.


  • Încerc să fiu pe placul tuturor și chiar ar trebui să nu mai fac asta. Totodată simt că am o relație specială cu cei cu care nu mă înțeleg deloc.


  • Cred că sunt un om normal, ca oricare altul, și că nu am nimic special. Asta am constatat până acum cel puțin. Și cred că e bine să fie așa, decât să oscilez de la o extremă la alta (ceea ce simt că fac uneori, but then again asta mi se pare foarte uman). Totul depinde de situație.


  • Îmi place să învăț lucruri noi din domenii pe care nu le-am mai studiat înainte. Pot găsi ceva atrăgător în orice domeniu pe care îl urăsc. Nu cred că există lucru care să nu fie interesant, trebuie doar să știm unde să privim.


  • Din când în când mă trezesc foarte motivată și chiar îmi ies câteva lucruri. Alte dăți sunt într-o stare de letargie totală din care simt că nu mai pot scăpa în ziua respectivă. Pur și simplu mă simt obosită.


  • Avatarul este din Gaikotsu Shotenin Honda-san, serie pe care am tradus-o și care mi-a plăcut nespus de mult. Firește că v-o recomand. Personajul se numește Okitsune și cred că ipostaza în care se află acum este reprezentativă și pentru mine. Așa mă simt când nu îmi găsesc cuvintele potrivite, sau când îmi ia prea mult să formulez o idee și pare că nu o să mai vină niciodată. Nu ajută faptul că învăț două limbi în plus față de cele deja cunoscute. 
    De aceea îi invidiez pe cei care nu au afinitate cu nicio limbă străină. Cred că se pot exprima mai natural și fără dificultăți.


Încă îmi plac citatele, așa că le voi păstra: 

  • Un camion imens coborâ cu lanțurile zăngănind, frână cu smucituri mici și reuși să oprească la baza trecerii de pietoni chiar când semaforul se făcu roșu. Întotdeauna mă simțeam prost când mașinile opreau din cauza mea; se crea un fel de dezechilibru, mă simțeam ca și cum le datoram ceva. Cu cât mașina era mai mare, cu atât și sentimentul de vină era mai intens. Am încercat de aceea să iau contact vizual cu șoferul când am trecut pe lângă el, ca să pot da din cap pentru a echilibra situația. Dar privirea lui urmărea mâna pe care o ridicase să ia ceva din cabină - poate o hartă, deoarece camionul era polonez; nu mă văzu, asta era bine, fiindcă înseamnă că frânatul nu-l deranjase probabil prea tare.

Karl Ove Knausgård - Lupta mea, Cartea întâi: Moartea unui tată, traducere de Ioana-Andreea Mureșan

  • La fel de absurd, se gândește, e faptul că acest loc, care aparent pare atât de liniștit și de neatins, este complet distrus. Ca și cum însuși timpul rupe și trage lucrurile, le roade și le sfarmă în bucăți. Așa e și cu oamenii? Dacă nimeni nu te atinge, dacă rămâi neatins, ajungi să fii ca o capsulă a timpului? Naufragiat, uitat și închis. Vasul care s-a lovit de o stâncă și s-a scufundat cu mult timp în urmă. Uitat de tot, mai puțin de timpul care mai trece prin pânze. Fluxul și refluxul care alunecă în fiecare zi.

Kari Brænne, Sub umbrele adânci

----------------------------------------
Serii traduse de mine:

Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru - apare miercuri, dacă nu am un program încărcat.

Slayers - rămâne de văzut.



Wendigo
21 / F / Norvegia
Membru din 27 octombrie 2015

Lasă un comentariu!

Dacă nu lași comentarii relevante, îți vor fi șterse și vei pierde puncte.
Episoade anunţate
22 februarie
Anunţat de
24 februarie
Anunţat de
24 februarie
Anunţat de
25 februarie
Anunţat de
25 februarie
Anunţat de
26 februarie
Anunţat de
Cei mai activi membri ai lunii

Traducere
48
42
33

Encoding
36
29
21

Editare
4
1

Verificare
57
46
37

Hall of fame